jueves, 6 de agosto de 2009

Arath de la Torre contra el Doblaje

Aquí esta la dichosa entrevista realizada a Arath de la Torre:
¿Cómo ves el doblaje en México?
Creo que desgraciadamente no hay una cultura del doblaje. Me viene a la mente El Tata. Seguramente habrá gente que estoy omitiendo, pero fuera de él, que es un maestro, no existe alguien que digas “voy a ir al cine porque dobla tal persona”.
¿Cómo ha sido tu experiencia en el doblaje?
He hecho doblaje y sé lo que hago porque estoy certificado, además puedo hacer varias voces. Tengo esa facultad. Creo que lo que se trabaja en cuestión de imagen y en cuestión de actuación es válido. Yo voy a defender siempre que el actor en México y el mundo puedan hacer doblaje. Tom Hanks, Robbie Williams y Eddie Murphy lo han hecho.
¿Por qué los empresarios buscan famosos para realizarlo?
Creo que voltearon por el rollo comercial, por decir que está doblado por Arath de la Torre, por Eugenio Derbez, por Omar Chaparro. Así creas expectativa.
Algunos profesionales del doblaje han criticado a los actores que han realizado esta labor, ¿qué opinas?
Son opiniones personales. Es como todo: hay actores de doblaje que no encajan en cierto personaje porque la voz está estereotipada y la identificamos. También sucede del otro lado, que gente de doblaje hace televisión y se oye raro.
No me siento herido por esa situación. Al contrario, me siento con ganas de escarbar en ese terreno porque me gusta y, sobre todo, generar voces originales para películas mexicanas o internacionales.
¿A qué crees que se deba?
Lo que sucede es que se sienten invadidos por un gremio que está para apoyarlos y que está para que se siga generando trabajo. En ningún momento de mi vida me voy a dedicar al doblaje al cien por ciento y cuando te toca una cereza de ese tipo, te la comes y la haces con profesionalismo y entereza.
(Ivett Salgado. Ciudad de México)
Posteriormente Javier Rivero a respondido ofensivamente contra este individuo.
Entiendo, mas no justifico, la reacción de Javo Rivero, ya que le dio armas a Arath para entablar una posible demanda, que realmente dudo pueda proceder, pienso que en verdad Arath habló con mucha ignorancia, osea habló nada mas porque tiene boca, además de que por hacer un doblaje ya se cree todo un profesional, porque ya esta certificado jajaja!, la verdad esta muy lejos de ello, ademas de que comentan quienes estuvieron ahí, que solamente coincidieron sus líneas con su personaje gracias a un programa de computadora, y eso de que no hay cultura de doblaje es una gran tontería, porque sabemos que desde hace muchos años México es reconocido por su excelente trabajo, mucho antes de que esta supuesta “estrellita” se uniera a ese tipo de actividad, bueno la verdad pobre Arath, esta verdaderamente mal y nunca iria al cine a ver una película por un trabajo como el suyo, mejor que se dedique a la comedia; Javo este tipo no merecía tu atención y no tenias que insultarlo porque suficiente castigo tiene con su ignorancia.

4 comentarios:

  1. Ciertamente el doblaje es un arte y el que esta hecho en Mexico es de gran calidad, incluso es el mejor que se hace en todo el mundo. Ejemplo claro es respecto a las antiguas voces de los simpson,; simplemente le dieron mas vida y personalidad a los personajes que las mismas voces originales. Hay mucho talento mexicano que cuenta con excelentes voces. Asi que la lercadotecnia por un lado y el arte por el otro. En lo personale doy mi voto a el arte ;)

    ResponderEliminar
  2. pues es verdad el doblaje es un arte en mexico, ademas se que se considera el doblaje mexicano uno de los mejores asi que este actor no me venga con eso, ¡ARRIBA EL DOBLAJE MEXICANO! XD

    ResponderEliminar
  3. pd: soy Kazuma de conexion manga XD

    ResponderEliminar
  4. Como se extraña un friego la voz el sr humberto velez al ver los simpson... :'(

    ResponderEliminar